Shortlist Europese Literatuurprijs 2014

europese-literatuur-prijs

Een paar dagen geleden werd de shortlist van de Europese Literatuurprijs bekend gemaakt. Een vakjury heeft 5 uit de 20 titels geselecteerd, die in aanmerking voor de prijs komen.

Ik ben heel blij dat een van de titels Bleke Niko van Tomek Tryzna is, vertaald uit het Pools door Karol Lesman.

Volledige shortlist bestaat uit:

De vlucht van Jesús Carrasco, vertaald uit het Spaans door Arie van der Wal (Meulenhoff)
De preek over de val van Rome van Jérôme Ferrari, vertaald uit het Frans door Jan Pieter van der Sterre & Reintje Ghoos (De Bezige Bij)
Fuck America van Edgar Hilsenrath, vertaald uit het Duits door Elly Schippers (Anthos)
Het reisverbod van Ismail Kadare, vertaald uit het Albanees door Roel Schuyt (Van Gennep)
Bleke Niko van Tomek Tryzna, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (De Geus)

Ik vind het ook leuk om te zien dat een van mijn docenten in de vakjury zit. Eric Metz is docent vertaalwetenschappen aan de UvA, maar ook is zelf vertaler en docent Russische en Tsjechische Letterkunde.

Over de longlist en de prijs heb ik hier al geschreven.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s